• نشيد try not to cry – سامي يوسف – ألبوم أمتي – my ummah موسيقى

  • 

    نشيد try not to cry

    Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

    الكلمات

    Try Not To Cry

    You, you’re not aware
    أنت، أنت لَست مدرك
    That we’re aware
    بأنّنا مدركون
    Of your despair
    يأسك
    Don’t show your tears
    لا تُظهر دموعَك
    To your oppressor
    لمضطهدك
    Don’t show your tears
    لا تُظهر دموعَك

    CHORUS:
    Try not to cry little one
    حاول ألا تبكي أيها الصغير
    You’re not alone
    أنت لَست لوحدك
    I’ll stand by you
    أنا سَأَقِفُ بجانبك
    Try not to cry little one
    حاول ألا تبكي أيها الصغير
    My heart is your stone
    قلبي حجارتك
    I’ll throw with you
    أنا سَأرْمي مَعك

    Isam:
    ‘Ayn Jalut where David slew Goliath
    عين جالوت حيث داوود قتل جالوت
    This very same place that we be at
    هذا المكان نفسه تماماً حيث نَكون
    Passing through the sands of times
    عبر الزمن
    This land’s been the victim of countless crimes
    هذه الأرض كانت ضحيّة الجرائمِ التي لا تعد
    From Crusaders and Mongols
    مِنْ الصليبيين والمنغوليين
    to the present aggression
    إلى العدوانِ الحالي
    Then the Franks, now even a crueller oppression
    ثم الإفرنج، الآن حتى الظلم أقسى
    If these walls could speak,
    إذا استطاعت الحيطان أن تَتكلّم،
    imagine what would they say
    تخيّلْ ماذا ستقول

    For me in this path that I walk on
    بالنسبة لي في هذا الطريقِ الذي أَمْشي عليه
    there’s only one way
    هناك طريق واحد فقط
    Bullets may kill, bones may break
    رصاص قَد يقتل، عظام قَد تتكسر
    Still I throw stones like David before me and I say
    ما أزال أَرمي حجارة مثل داوود من قبلي وأنا أقول

    CHORUS

    Lenny:
    No llores, no pierdas la fe
    La sed la calma el que haze
    Agua de la arena
    Y tu que te levantas con orgullo entre las piedras
    Haz hecho mares de este polvo
    Don’t cry, don’t lose faith
    لا تَبكِ، لا تفْقد الثقة
    The one who made water come out of the sand
    الذي أخرج الماء من الرمل
    Is the one who quenches the thirst
    هو الذي يَرْوي العطش
    And you who rise proud from between the stones
    وأنت الذي تَرتفع فخوراً مِن بين الأحجار
    Have made oceans from this dust
    صنعت محيطات مِن هذا التراب

    Waqas:
    I throw stones at my eyes
    أرْمي الأحجارَ في عينيّ
    ’cause for way too long they’ve been dry
    لأنهما لطول الطريق أصبحتا جامدتين
    Plus they see what they shouldn’t from oppressed babies to thighs
    كما أنهما تريان ما يجب أَلا ترياه مِن اضطهاد الأطفال الرُضع
    I throw stones at my tongue
    أَرْمي الأحجار في لسانِي
    ’cause it should really keep its peace
    لأنه يجب حقاً أَن يُحافظَ على سلامِه
    I throw stones at my feet
    أَرْمي الأحجار عند قدمي
    ’cause they stray and lead to defeat
    لأنهما تتِيهان وتنقادان إلى الهزيمة
    A couple of big ones at my heart
    بعض من الأحجار الكبيرة في قلبِي
    ’cause the thing is freezing cold
    لأنه يتجمّد برودةً
    But my nafs is still alive
    لكن نفسي ما زالت حية
    and kicking unstoppable and on a roll
    وأضرب بدون توقف وبالتفاف
    I throw bricks at the devil so I’ll be sure to hit him
    أَرْمي الطوب على الشيطان وبهذا أكُون متأكّداً من ضربه
    But first at the man in the mirror
    لكن في البداية سأرمي على الرجل في المرآة
    so I can chase out the venom
    كي أستطيع طرد الحقد

    Isam:
    Hmm, a little boy shot in the head
    ولد صغير أطلق عليه في رأسه
    Just another kid sent out to get some bread
    مجرد طفل آخر بُعثَ للحُصول على بعض الخبز
    Not the first murder nor the last
    لَيس القتل الأول ولا الأخير
    Again and again a repetition of the past
    مراراً ومراراً تكريراً للماضي
    Since the very first day same story
    منذ اليوم الأول القصة نفسها
    Young ones, old ones, some glory
    صغاراً، وكباراً، بَعض المجد
    How can it be, has the whole world turned blind?
    كَيْف يَكُون هذا، هَل أصبح العالم بأكمله أعمى؟
    Or is it just ’cause it’s only affecting my kind?!
    أَو أن هذا بسبب أنه يؤثر فقط على بني جنسي؟ !
    If these walls could speak,
    إذا استطاعت الحيطان أن تَتكلّم،
    imagine what would they say
    تخيّلْ ماذا ستقول
    For me in this path that I walk on
    بالنسبة لي في هذا الطريقِ الذي أَمْشي عليه
    there’s only one way
    هناك طريق واحد فقط
    Bullets may kill, bones may break
    رصاص قَد يقتل، عظام قَد تتكسر
    Still I throw stones like David before me and I say
    ما أزال أَرمي حجارة مثل داوود من قبلي وأنا أقول

    CHORUS

    ———————————————————–

    أناشيد متعلقة

    

    أضف تعليق