
![]()
نشيد try not to cry
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
الكلمات
Try Not To Cry
You, you’re not aware
أنت، أنت لَست مدرك
That we’re aware
بأنّنا مدركون
Of your despair
يأسك
Don’t show your tears
لا تُظهر دموعَك
To your oppressor
لمضطهدك
Don’t show your tears
لا تُظهر دموعَكCHORUS:
Try not to cry little one
حاول ألا تبكي أيها الصغير
You’re not alone
أنت لَست لوحدك
I’ll stand by you
أنا سَأَقِفُ بجانبك
Try not to cry little one
حاول ألا تبكي أيها الصغير
My heart is your stone
قلبي حجارتك
I’ll throw with you
أنا سَأرْمي مَعكIsam:
‘Ayn Jalut where David slew Goliath
عين جالوت حيث داوود قتل جالوت
This very same place that we be at
هذا المكان نفسه تماماً حيث نَكون
Passing through the sands of times
عبر الزمن
This land’s been the victim of countless crimes
هذه الأرض كانت ضحيّة الجرائمِ التي لا تعد
From Crusaders and Mongols
مِنْ الصليبيين والمنغوليين
to the present aggression
إلى العدوانِ الحالي
Then the Franks, now even a crueller oppression
ثم الإفرنج، الآن حتى الظلم أقسى
If these walls could speak,
إذا استطاعت الحيطان أن تَتكلّم،
imagine what would they say
تخيّلْ ماذا ستقولFor me in this path that I walk on
بالنسبة لي في هذا الطريقِ الذي أَمْشي عليه
there’s only one way
هناك طريق واحد فقط
Bullets may kill, bones may break
رصاص قَد يقتل، عظام قَد تتكسر
Still I throw stones like David before me and I say
ما أزال أَرمي حجارة مثل داوود من قبلي وأنا أقولCHORUS
Lenny:
No llores, no pierdas la fe
La sed la calma el que haze
Agua de la arena
Y tu que te levantas con orgullo entre las piedras
Haz hecho mares de este polvo
Don’t cry, don’t lose faith
لا تَبكِ، لا تفْقد الثقة
The one who made water come out of the sand
الذي أخرج الماء من الرمل
Is the one who quenches the thirst
هو الذي يَرْوي العطش
And you who rise proud from between the stones
وأنت الذي تَرتفع فخوراً مِن بين الأحجار
Have made oceans from this dust
صنعت محيطات مِن هذا الترابWaqas:
I throw stones at my eyes
أرْمي الأحجارَ في عينيّ
’cause for way too long they’ve been dry
لأنهما لطول الطريق أصبحتا جامدتين
Plus they see what they shouldn’t from oppressed babies to thighs
كما أنهما تريان ما يجب أَلا ترياه مِن اضطهاد الأطفال الرُضع
I throw stones at my tongue
أَرْمي الأحجار في لسانِي
’cause it should really keep its peace
لأنه يجب حقاً أَن يُحافظَ على سلامِه
I throw stones at my feet
أَرْمي الأحجار عند قدمي
’cause they stray and lead to defeat
لأنهما تتِيهان وتنقادان إلى الهزيمة
A couple of big ones at my heart
بعض من الأحجار الكبيرة في قلبِي
’cause the thing is freezing cold
لأنه يتجمّد برودةً
But my nafs is still alive
لكن نفسي ما زالت حية
and kicking unstoppable and on a roll
وأضرب بدون توقف وبالتفاف
I throw bricks at the devil so I’ll be sure to hit him
أَرْمي الطوب على الشيطان وبهذا أكُون متأكّداً من ضربه
But first at the man in the mirror
لكن في البداية سأرمي على الرجل في المرآة
so I can chase out the venom
كي أستطيع طرد الحقدIsam:
Hmm, a little boy shot in the head
ولد صغير أطلق عليه في رأسه
Just another kid sent out to get some bread
مجرد طفل آخر بُعثَ للحُصول على بعض الخبز
Not the first murder nor the last
لَيس القتل الأول ولا الأخير
Again and again a repetition of the past
مراراً ومراراً تكريراً للماضي
Since the very first day same story
منذ اليوم الأول القصة نفسها
Young ones, old ones, some glory
صغاراً، وكباراً، بَعض المجد
How can it be, has the whole world turned blind?
كَيْف يَكُون هذا، هَل أصبح العالم بأكمله أعمى؟
Or is it just ’cause it’s only affecting my kind?!
أَو أن هذا بسبب أنه يؤثر فقط على بني جنسي؟ !
If these walls could speak,
إذا استطاعت الحيطان أن تَتكلّم،
imagine what would they say
تخيّلْ ماذا ستقول
For me in this path that I walk on
بالنسبة لي في هذا الطريقِ الذي أَمْشي عليه
there’s only one way
هناك طريق واحد فقط
Bullets may kill, bones may break
رصاص قَد يقتل، عظام قَد تتكسر
Still I throw stones like David before me and I say
ما أزال أَرمي حجارة مثل داوود من قبلي وأنا أقولCHORUS
———————————————————–
![]()